Дягилевский фестиваль: чтение заменили пением
26.05.2013 23:36

26 мая в Доме Дягилева состоялось открытие Международного симпозиума, так называемых «Дягилевских чтений». Но чтения неожиданно заменили уроком пения. Вместо традиционных научных докладов ученым мужам и тем, кто пришел с ними пообщаться, предложили прослушать в концертном варианте малоизвестную комическую оперу «Женские хитрости» Доменико Чимароза.

Не было и традиционной процедуры открытия, когда выходили в президиум художественный руководитель фестиваля, ведущие ученые, общественные деятели, представители администрации Пермского края, главная хозяйка Дома Дягилева Раиса Дмитриевна Зобачева. Как правило, они размышляли о значимости и специфике фестиваля именно в нынешнем году, говорили о новых находках и проблемах изучения наследия Сергея Дягилева. Подобная организационно-интеллектуальная увертюра всегда придавала событию масштабность, социально-культурную значимость, эмоциональность.

Ныне вышел перед публикой один-единственный Олег Романович Левенков, главный куратор Дягилевских чтений, напомнил, что в этом Доме не раз организовывались семейством Дягилевых музыкальные посиделки. Вот и сейчас такой примерно музыкальный утренник нам предложили.

Комическая опера прошла легко, с улыбкой и молодым задором исполнителей. То был культурный продукт для релаксации гостей после долгой дороги и адаптации к новому временному режиму. Все страсти персонажей на сцене игрались понарошку, и только музыка, искусство пения демонстрировались как «единственная ценность, которая всегда нова». Исполнители партий успели продемонстрировать свои вокальные данные, искусство сценического движения, поиграть с предметом и даже со зрительным залом, когда на сцену артист вдруг вывел из публики молодую женщину, которая, как мы позже увидели, была режиссером (Мария Рубина). Опытный певец Олег Иванов (бас), набирающие авторитет среди пермской публики юные Айсулу Хасанова (сопрано), Наталья Буклага (меццо-сопрано), недавно вышедшие на пермскую оперную сцену Данис Хузин (тенор) и Александр Егоров (бас) создали достаточно органичный ансамбль (партия фортепиано - Медея Яссониди) и получили заслуженные аплодисменты.

Самым искусственным моментом оперы оказался русский «кусок», когда итальянские персонажи, озабоченные на протяжении всего действия проблемой женитьбы по выгоде или по любви, вдруг достали из невесть откуда взявшейся шкатулочки национальные цветастые платки, пару валенок и пустились в русскую плясовую. Да еще на подносе с белым полотенцем вынесли свежую выпечку и предложили вкусить ее зрителям. Таким образом решили отпраздновать свадьбу счастливых влюбленных. Но интеллигентная публика булочки есть отказалась.

Основанием для русского мотива в сценическом действии была музыка самого композитора, работавшего одно время капельмейстером при дворе Екатерины Второй. Чимароза не оставил потомкам объяснения своей музыкальной «хитрости». Выходит, что каждый театр сам ищет ей свое оправдание. Наш пока не нашел.

Самым интересным уроком в этот день оказался тот, что проходил в музейных комнатах Дягилевской гимназии. Зарубежных гостей местные экскурсоводы на английском языке знакомили с фотографиями родственников Дягилева, рассказывали о детстве Сергея Павловича и показывали здание гимназии, в которой он учился и в которой сейчас находится Пермская медицинская академия. Здесь русский дух Дягилевского фестиваля ощущался очень остро.


Галина Куличкина



Ключевые слова:
Пермь Дягилевские сезоны Дягилевские чтения

 

Всего просмотров: 2514

Все новости за Май 2013

На главную страницу...