На фестиваль МакДонаха в Пермь петербуржцы привезли грубых островитян
09.10.2014 11:01

Первым на Международном фестивале Мартина МакДонаха в Перми представил свою версию «Калеки с острова Инишмаан» Большой драматический театр им. Г. А. Товстоногова из Санкт-Петербурга. От этого спектакля ждали многого, всё таки это легендарный БДТ!

Театр с потрясающей историей и репутацией! Ждали неординарной, сильной, необычной постановки. К сожалению, ожидания не оправдались.

Сразу бросалась в глаза необычная сценография спектакля, созданная художником Олегом Головко: вся сценическая площадка сведена к некой небольшой палубе корабля с натянутым грязным куском паруса и сходнями, уходящими вверх и вниз. А под палубой, в оркестровой яме незримо плещется вода, напоминая о море. Не раз в спектакле специальные установки поднимут на сцене настоящий мокрый морской ветер. Великолепная аллегория для обозначения пространства затерянного ирландского островка, на котором живут очень разные и странные люди, и с этого острова очень хочет вырваться Калека Билли. Остроумное и красивое оформление сцены - самое лучшее, что есть спектакле.

Что касается режиссерских «находок» Андрея Прикотенко, судите сами. Сначала спектакль идёт точно по тексту МакДонаха. Начинается характерным для этого автора парадоксальнымо диалогом. А затем с текстом произведения нарушается связь, и всё идёт немного не так, как написано в пьесе. Чтобы подчеркнуть грубость обитателей острова, режиссёр заставил всех актёров употреблять ненормативную лексику. Но отнюдь не мат, а его суррогаты. И это решение очень опошлило филигранный текст МакДонаха, в котором есть ругательства и крепкие слова, но не в таких количествах.

Конечно, ругательства могут выступать как средство выразительности, но только когда они художественно оправданы. «Калека с острова Инишмаан» в версии Андрея Прикотенко не тот случай. На пресс-конференции накануне спектакля артисты Тарас Бибич (играет Билли) и Андрей Шарков (исполнитель роли Джоннипатинмайка) рассказали, что режиссёр предлагал артистам импровизировать, нести отсебятину и не стесняться в выражениях.

Это пошло пьесе лишь во вред. Возможно, подчеркнув грубость всех обитателей острова, можно было бы показать трагичность и глубину проблем, мотивов Калеки Билли, который хотел любой ценой покинуть свое островное сообщество. Но Калеки Билли как драматического характера оказалось в спектакле очень мало. На фоне других, колоритных именно своей грубостью персонажей он, не будучи матершинником, потерялся, поблек.

В сценической версии оригинальный текст МакДонаха сильно изменён, некоторые важные для смысла пьесы сцены сокращены, добавленные театром не кажутся нужными. Юмор, который всегда есть в произведениях МакДонаха, тоже утерян. Но появляется другой - смех вызывает не то, что говорят персонажи, а то, как они это делают. Вот уж в чём-чём, так это в таком юморе отказать спектаклю нельзя. Шуток в нём много, но большинство из них очень пошлые и неприличные.

Юмор появляется благодаря актёрам, их игре и общению. Все артисты в «Калеке с острова Инишмаан» играют очень весело, ярко и задорно. Главный по шуткам это Джоннипатинмайк - в исполнении заслуженного артиста России Андрея Шаркова. С этим мерзким грубияном никто ни сравнится на Инишмаане по уровню ругательств. Хотя многие пытаются. Очень забавно и странно наблюдать, как заслуженные и народные артисты, представители одного из ведущих театров России, пусть и в образах, наперебой шутят про задницу и обзывают друг друга последними словами. Поэтому подчас складывается ощущение, что артисты играют не пьесу МакДонаха, а что-то другое, свое. В итоге очень пронзительная и трогательная история об одиночестве, поиске любви и себя превратилась в комедию грубых нравов и грубых сердец.

Фото из архива театра.


Григорий Ноговицын



 

Всего просмотров: 2484

Все новости за Октябрь 2014

На главную страницу...